Translation of "from around here" in Italian


How to use "from around here" in sentences:

You ain't from around here, are you?
Tu non sei di queste parti, vero?
You're not from around here, are you?
Tu non sei di queste parti?
I'm sorry. I'm not from around here.
Mi dispiace non sono di queste parti.
You don't look like you're from around here.
Jane Bingum. Ha l'aria di non vivere da queste parti.
You don't seem like you're from around here.
Non sembri uno di queste parti.
So... maybe you should pick some wildflowers from around here I think she'd get a kick out of that.
magari dovresti prendere qualche fiore selvaggio di qui. penso che le piacerebbero.
It seemed like it was coming from around here, didn't it?
Sembra che arrivi da qui, vero?
This gentleman, he's not from around here.
Questo signore non è di queste parti.
I think some of these folks have figured out we're not from around here.
Credo che qualcuno tra questa gente abbia capito che non siamo di queste parti.
One thing's for sure, it ain't from around here.
Una cosa è certa. Non proviene da qui.
Well, you're not from around here.
Jacob. - Lei non e' di queste parti.
Actually, he's not from around here.
Veramente, non e' di queste parti.
So you don't think he's from around here?
Quindi non pensate che sia di queste parti?
Not from around here, are you?
Non sei di queste parti, eh?
They told me you stole some weapons from around here.
Mi hanno detto che avete rubato le armi della zona.
I assume Tomin also explained that we're not from around here.
Io suppongo che Tomin spiegò anche che noi non siamo di quelli periferia.
You're not from around here, I can tell you that much.
Lei non e' di queste parti, si vede.
Well, I'm not from around here.
Beh, non sono di queste parti.
These people aren't from around here.
Queste persone non sono di qui.
That kind of technology, this guy's definitely not from around here.
Con questo tipo di tecnologia, quel tipo non e' decisamente di queste parti.
I know he wasn't from around here.
So che non era di queste parti.
And you not being from around here, you didn't know about the cliff, so you threw the body in the pond.
E lei non è di qui, non sapeva della collina, perciò ha gettato il corpo nello stagno.
She's not from around here, Petey, so she probably has no idea who Carroll Shelby is.
Non è di queste parti, Pete. Quindi...probabilmente non ha idea di chi sia Carol Shelby
Not from around here, are you, baby?
Non sei di queste parti, vero, tesoro?
It can't be from around here.
Non puoi averli presi da qui.
I was from around here long before you even knew what that was.
Conosco questa zona da molto tempo prima che tu nascessi.
Suffice it to say, they're not from around here.
Diciamo che non sono di queste parti.
Well, good thing I'm not from around here.
Beh... per fortuna io non sono di queste parti.
There's so many to choose from around here.
Ce ne sono tante tra cui scegliere qui.
But you're not from around here.
Ma non siete di queste parti.
I take it you folks aren't from around here.
Suppongo che non siate di qui.
I assume they're from around here, so we'll just call them the Lords of Salem.
Penso che siano della zona, I Signori di Salem.
The noise came from around here somewhere.
Il rumore veniva da questa parte...
4.0757670402527s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?